Typy a velikosti železobetonových překladů | články BZSK
Železobetonový překlad, určený pro montáž do okenního nebo dveřního otvoru, slouží k rovnoměrnému rozložení zatížení vytvářeného hmotou výše umístěných stavebních materiálů. Tyto prvky jsou prezentovány v několika typech, které se liší velikostí, silou a tvarem. Jaké jsou jejich vlastnosti? Jak vybrat propojku, která je 100% vhodná pro konkrétní objekt a provozní podmínky?
Základní body
Požadavky na železobetonové překlady jsou stanoveny v regulačním a technickém dokumentu GOST 948-84. Měly by být použity při stavbě budov ze zdících materiálů, a to nejen cihel, ale i betonových a kamenných bloků.
Překlady jsou vyrobeny z následujících materiálů:
- Konkrétní. Pro zajištění dostatečné pevnosti se používají těžké betony vyšší třídy než B15, většinou o hustotě 2.2 až 2.5 tuny na metr krychlový. Mrazuvzdornost kompozice se volí v souladu s klimatickými vlastnostmi oblasti, ve které je plánována instalace. Pro teplé oblasti je vhodná F35, pro nejtěžší F200.
- Výztužné kovové prvky, předpjaté nebo standardní. Optimální průměr tyčí je do 6 milimetrů, je nutná dodatečná úprava kovu sloučeninou, která zabraňuje rozvoji koroze. Ocel použitá při výrobě předpjaté výztuže musí vyhovovat ustanovením GOST 10884-94 a podstoupit postup dodatečného teplotního zpevnění.

Bez ohledu na typ musí součást splňovat následující požadavky:
- Odolnost proti praskání, které může být způsobeno statickým i dynamickým rázovým zatížením;
- Trvanlivost;
- Tuhost zajišťující stabilitu konstrukce;
- Schopnost odolat extrémně nízkým teplotám bez vnějšího nebo strukturálního poškození;
- Odolnost proti tvorbě rezavých skvrn i při dlouhodobé interakci s vodou.
Životnost těchto železobetonových prvků je dána více faktory, mezi ty hlavní patří použití kvalitních surovin, vhodných jakostí a značek a přísné dodržování technologie výroby.
Návrhové prvky
Z konstrukčního hlediska je propojka vcelku jednoduchý prvek, jehož tovární výroba zabere minimum času. Design může být reprezentován ve třech částech:
- Hlavní „tělo“ je vyrobeno z betonu. Pevnost závisí na kvalitě výchozího materiálu, takže jak stupeň složení betonu, tak jeho tloušťka musí 100% odpovídat požadavkům stanoveným v regulační a technické dokumentaci.
- Výztužné prvky. Dodávají konstrukci tuhost, stabilizují ji a eliminují riziko vzniku trhlin v hotovém výrobku.
- Díly pro zavěšení. Neovlivňují základní vlastnosti, výrazně však zjednodušují manipulaci s propojkami, umožňují zajistit zvedací mechanismy, přesunout díl z místa na místo bez zbytečných rizik, zvedat nebo spouštět. Díly, kroužky a oka, jsou vyrobeny z odolné oceli. Alternativním řešením jsou průchozí otvory pro zavěšení.

Hlavní funkcí
Seznam úkolů prováděných propojkami je následující:
- Zvýšení tuhosti okenních a dveřních otvorů, aby se ani při výrazném zatížení nedeformovaly.
- Vytvoření silového okruhu, který má pozitivní vliv na celkovou stabilitu objektu.
- Vytvoření rovné roviny, která zjednodušuje konstrukci objektu, umožňuje umístit potřebné prvky, podlahové desky a materiály výše bez zbytečné námahy a času.
Klasifikace
Klasifikační faktory pro překlady – tvar a specifikace. Kategorie železobetonových výrobků jsou uvedeny následovně:
- Blokový typ (B) Nejoblíbenější produkty, šířka je omezena na 25 centimetrů, tvar je přísně pravidelný rovnoběžnostěn.
- Talíř (PP). Do této skupiny patří malorozměrové překlady, na jejichž základě je možné sestavit velkou desku, jejíž šířka bude více než 25 centimetrů.
- Paprsek (PG). Navenek je lze snadno identifikovat podle tvaru „G“. Tato konfigurace umožňuje instalaci v oblastech sousedících s podlahovými deskami; výstupek umožňuje spojení s maximální pevností, tuhostí a spolehlivostí a zajišťuje odpovídající úroveň ochrany před vnějšími zatíženími.
- Fasáda (PF). Výrobky s charakteristickým výstupkem přesahujícím rovinu fasády.
Odborníci také rozdělují překlady na tužky, trámy a vaznice. Tužky jsou nejkompaktnější prvky, jejichž tloušťka nepřesahuje 12 centimetrů. Jejich použití je povoleno pouze ve vnitřních stěnách, kde jsou umístěny vnitřní dveře. Kompaktnost ovlivňuje nosnost, překlad neunese enormní zátěž, kterou vytvářejí masivní stropy.
Překlady jsou oproti tužkám masivnější a těžší, nicméně všechny tyto vlastnosti jim umožňují vyrovnat se s obrovskou nosnou zátěží.
Čtení značek
Aby se předešlo problémům při používání propojky, je nutné zodpovědně přistupovat k výběru charakteristik. Všechny jsou zaznamenány v označení při čtení, měli byste věnovat pozornost řadě bodů:
- Standardní velikosti, kde jsou specifikovány rozměry nosníku;
- Třída;
- Délka. Je třeba vzít v úvahu, že délka se vyjadřuje v decimetrech a podle obecných pravidel se zaokrouhluje na nejbližší celé číslo;
- Zatížení, které železobetonový prvek vydrží bez destrukce nebo deformace, se udává v kN na metr;
- Vlastnosti výztužných prvků, které tvoří tuhý rám;
- Údaje o otvorech, okách a dalších vložených částech používaných v závěsu;
- Přípustnost použití železobetonových výrobků za podmínek zvýšeného zatížení.
Pravidla výběru
Abyste se vyhnuli zbytečným problémům a komplikacím, měli byste se při výběru řídit několika jednoduchými doporučeními:
- Výška železobetonového výrobku trámového typu musí být alespoň 5 procent výšky otvoru, který se používá k zakrytí.
- Šířka překladu musí být shodná se zdivem.
- Je lepší používat železobetonové výrobky vyrobené v továrně, prodávají se až po vytvrzení betonového roztoku a získání 100% pevnosti, což zajišťuje možnost bezpečného použití při nejdůležitějších stavebních pracích.
- Po instalaci propojky je nutné zkontrolovat správné umístění a přesnost vyrovnání pomocí úrovně budovy. Hlavním požadavkem je přísně horizontální umístění; dokonce i minimální odchylky jsou nepřijatelné.
Překlad je i přes svou zdánlivou jednoduchost velmi důležitým prvkem, který ovlivňuje celkovou tuhost stavby, její schopnost odolávat zatížení, mechanickým a klimatickým vlivům. Odpovědný přístup k výběru a instalaci je zárukou dosažení ideálního výsledku bez ohledu na složitost podmínek a specifika úkolu!
199155, Petrohrad, Ext. Ter. městská část Městská část, o. Děkabristov st. Uralskaya, 17, bldg 3, lit. E, pom. 23-N, kancelář 5


Závod pozemního stavitelství Berezovský nabízí svým zákazníkům různé typy železobetonových překladů, bez kterých se neobejde téměř žádná výstavba budov z cihel, tvárnic, monolitů a dalších stavebních materiálů a technologií. Tyto výrobky vyrábíme v přísném souladu s GOST z těžkého betonu třídy minimálně B20.
Máme celý cyklus výroby takových výrobků, počínaje výrobou vysoce kvalitního betonu a konče kontrolou kvality, takže si můžete být jisti, že deklarované parametry nakupovaných výrobků plně vyhovují.
Účel a rozsah železobetonových překladů
Prefabrikovaný výrobek, jako je železobetonový překlad, je jedním z nejběžnějších hotových řešení používaných při výstavbě téměř jakéhokoli zařízení, od nízkopodlažních staveb a pomocných budov až po průmyslová a speciální zařízení. Přímým účelem železobetonového překladu je položit jej na otvor nad oknem, dveřmi nebo bránou, aby poskytl potřebnou konstrukční pevnost a unesl váhu zdi nebo střechy, která se staví nad překladem.
Také železobetonové překlady se často používají při stavbě jiných konstrukcí, které vyžadují spolehlivou a trvanlivou podporu stejných rozměrů. Lze je tedy použít ke zpevnění obrysu budovy, položení střešní konstrukce, vytvoření dodatečného nosného pásu na určité úrovni rozestavěného objektu, jakož i při uspořádání podzemních inženýrských sítí, vytváření základů a podpěrných plošin. , nadjezdy a k řešení řady specifických problémů.
Technologie výroby a velikostní rozsah těchto železobetonových výrobků jsou standardizované, vzájemně zaměnitelné a mají obdobné pevnostní a životnostní parametry. Je také možné vyrábět výrobky se zlepšenými parametry, jako je mrazuvzdornost, pro použití v náročných klimatických podmínkách.
Obecná charakteristika železobetonových překladů
Všechny typy železobetonových překladů na trhu mají podobný design a společné prvky. Klasický železobetonový překlad se tedy bez ohledu na jeho typ skládá z:
- plochý nebo objemový výztužný ocelový rám, obvykle založený na předpjaté výztuži. Tvar a provedení rámu jsou určeny výškou překladu a také jeho pevnostními charakteristikami;
- betonový monolit, který je v továrně odléván na speciálně navržené stojany, čímž je zajištěno rovnoměrné vyplnění vnitřního prostoru překladu bez dutin, dutin a nehomogenit. Obvykle se pro konstrukce tohoto typu používají těžké třídy betonu s třídou alespoň B20;
- vestavěné prvky určené k usnadnění skladování, přepravy a montáže překladů na místě. Takové vložené prvky zahrnují smyčky a uši pro zavěšení a instalaci.
Na trhu je více typů překladů nad otvory, které se liší nejen velikostí, ale i tvarem výrobku.
Designové vlastnosti propojek
Podle normy existují čtyři druhy železobetonových překladů, které se používají ke zpevnění okenních a dveřních otvorů. Každý typ těchto výrobků je navíc reprezentován standardní řadou standardních velikostí, které se liší délkou, průřezem a konstrukčními vlastnostmi výztužné sítě. Mezi standardní typy železobetonových překladů patří:
- tyčové železobetonové překlady PB. Tento výrobek ve tvaru obdélníkového hranolu je nejoblíbenější a nejžádanější a má také nejnižší cenu. Tato převaha PB překladů je způsobena jejich vysokými pevnostními charakteristikami, snadnou výrobou a snadností pevnostních výpočtů při navrhování objektu;
- železobetonové deskové překlady PP. Konstrukčně se jedná o výrobky obdélníkového průřezu, podobné dřevěným překladům kladeným vedle sebe. V klasifikaci začíná šířka plochých deskových překladů od 250 mm nebo více;
- PG propojky ve tvaru L. Konstrukčně se jedná o výrobky obdélníkového průřezu, ve kterém je po celé délce opatřeno vybrání o hloubce čtvrtiny šířky překladu. Používají se k zajištění těsného dosednutí na otvor desky položené na překladu;
- železobetonový fasádní překlad PF. Má čtvrtou římsu, pomocí které částečně uzavírá otvor ze strany fasády budovy.
V souladu s tím je každý typ propojky prezentován v několika standardních velikostech a liší se jak průřezem, tak délkou.
Standardní velikosti železobetonových překladů
Železobetonové překlady, jejichž rozměry stanoví GOST, mají standardní rozsah profilů, délek a hmotností hotového výrobku. Zveme vás, abyste se seznámili s tabulkou, která obsahuje hlavní charakteristiky standardních železobetonových překladů na trhu.
Označení produktu
Hmotnost, kg
Velikost mm